mirror of
https://github.com/nerzhul/ownCloud-SMS-App.git
synced 2025-06-06 15:36:11 +00:00
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
parent
18982eed14
commit
74b74d1265
204
src/main/res/values-ga/strings.xml
Normal file
204
src/main/res/values-ga/strings.xml
Normal file
@ -0,0 +1,204 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!--
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (c) 2014-2015, Loic Blot <loic.blot@unix-experience.fr>
|
||||
* All rights reserved.
|
||||
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
* modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
* are met:
|
||||
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
*
|
||||
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
* ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
* FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
* DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
* OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
* LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
* OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
* SUCH DAMAGE.
|
||||
*/
|
||||
-->
|
||||
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
|
||||
|
||||
<!-- Translation version, reference for translators -->
|
||||
<string name="translation_version">7</string>
|
||||
|
||||
<!-- System strings, do not translate -->
|
||||
<string name="app_name">Nextcloud SMS</string>
|
||||
<string name="login_logo">Lógó logáil isteach</string>
|
||||
|
||||
<!-- Translations must begin there -->
|
||||
<!-- Preferences -->
|
||||
<string name="pref_title_sync">SMS - Gasta</string>
|
||||
<string name="pref_title_sync_frequency">Minicíocht Sync Gasta</string>
|
||||
<string name="pref_title_slow_sync">SMS - Mall agus Slán</string>
|
||||
<string name="pref_title_slow_sync_frequency">Slán minicíocht Sioncronaithe Mhall</string>
|
||||
<string name="action_settings">Socruithe</string>
|
||||
<string name="sync_now">Sioncrónaigh anois</string>
|
||||
<string name="pref_category_sync">Sioncrónú</string>
|
||||
<string name="title_global_pref_to_general_prefs">Roghanna ginearálta</string>
|
||||
<string name="summary_global_pref_to_general_prefs">Roghanna sioncronaithe</string>
|
||||
<string name="summary_notif_prefs">Fógraí</string>
|
||||
<string name="pref_header_data_sync">Sonraí & sioncronaithe</string>
|
||||
<string name="title_activity_general_settings">Socruithe Ginearálta</string>
|
||||
|
||||
<string-array name="pref_sync_frequency_titles">
|
||||
<item>5 nóiméad</item>
|
||||
<item>15 nóiméad</item>
|
||||
<item>30 nóiméad</item>
|
||||
<item>1 uair</item>
|
||||
<item>3 huaire</item>
|
||||
<item>6 huaire</item>
|
||||
<item>12 n-uaire</item>
|
||||
<item>24 huaire</item>
|
||||
<item>Riamh</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="pref_sync_bulk_max_messages_titles">
|
||||
<item>100 SMS</item>
|
||||
<item>1000 SMS</item>
|
||||
<item>2000 SMS</item>
|
||||
<item>5000 SMS</item>
|
||||
<item>10000 SMS</item>
|
||||
<item>25000 SMS</item>
|
||||
<item>Gach SMS nach bhfuil sioncronaithe</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string-array name="pref_slow_sync_frequency_titles">
|
||||
<item>1 uair</item>
|
||||
<item>3 uair an chloig</item>
|
||||
<item>6 huaire</item>
|
||||
<item>12 n-uaire</item>
|
||||
<item>24 huaire</item>
|
||||
<item>Riamh</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<string name="pref_push_on_receive">Brúigh SMS ar an bhfáiltiú</string>
|
||||
<string name="pref_sync_wifi">Sioncrónaigh i Wi-Fi</string>
|
||||
<string name="pref_sync_4g">Sioncrónaigh i 4G</string>
|
||||
<string name="pref_sync_3g">Sioncrónaigh i 3G</string>
|
||||
<string name="pref_sync_gprs">Sioncrónaigh i 2.5G (GPRS)</string>
|
||||
<string name="pref_sync_2g">Sioncrónaigh i 2G</string>
|
||||
<string name="pref_sync_others">Sioncrónaigh i modhanna eile</string>
|
||||
<string name="title_activity_login">Sínigh isteach</string>
|
||||
|
||||
<!-- Login -->
|
||||
<string name="prompt_login">Logáil isteach</string>
|
||||
<string name="prompt_password">Pasfhocal</string>
|
||||
<string name="action_sign_in">Sínigh isteach nó cláraigh</string>
|
||||
<string name="action_sign_in_short">Sínigh isteach</string>
|
||||
<string name="error_invalid_login">Tá logáil isteach nó pasfhocal mícheart</string>
|
||||
<string name="error_invalid_password">Tá an pasfhocal seo ró-ghearr</string>
|
||||
<string name="error_field_required">Tá an réimse seo ag teastáil</string>
|
||||
<string name="prompt_serverURI">Seoladh an fhreastalaí</string>
|
||||
<string name="error_invalid_server_address">Seoladh freastalaí neamhbhailí</string>
|
||||
<string name="error_connection_failed">Theip ar an gceangal, cinntigh gurb é seo an freastalaí ceart</string>
|
||||
<string name="error_http_connection_failed">Ní féidir nasc HTTP a dhéanamh. Cinntigh le do thoil go bhfuil freastalaí gréasáin ann</string>
|
||||
|
||||
<!-- Main activity -->
|
||||
<string name="ma_title_rate_us">Déan rátáil orainn!</string>
|
||||
<string name="ma_title_add_account">Cuir cuntas leis</string>
|
||||
<string name="ma_title_welcome">Fáilte</string>
|
||||
<string name="ma_content_welcome">Fáilte chuig feidhmchlár Nextcloud SMS. Ligeann an feidhmchlár seo duit do SMS a shioncronú le do shampla Nextcloud ag baint úsáide as aip SMS.</string>
|
||||
<string name="ma_title_remote_account">Cuntas cianda</string>
|
||||
<string name="choose_account">Roghnaigh cuntas</string>
|
||||
|
||||
<!-- Restauration -->
|
||||
<string name="title_activity_select_account">Roghnaigh cuntas</string>
|
||||
<string name="title_activity_select_contact">Roghnaigh teagmhálaí</string>
|
||||
<string name="no_account_configured">Níl aon chuntas cumraithe.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Notifications -->
|
||||
<string name="sync_title">Próiseas sioncronaithe</string>
|
||||
<string name="sync_inprogress">Sioncronú ar siúl…</string>
|
||||
<string name="fatal_error">Earráid marfach !</string>
|
||||
|
||||
<!-- Errors -->
|
||||
<string name="err_sync_get_smslist">Earráid #1: Sonraí neamhbhailí a fuarthas ón bhfreastalaí agus teachtaireachtaí roimhe seo á bhfáil</string>
|
||||
<string name="err_sync_craft_http_request">Earráid #2: Earráid agus iarratas HTTP á cheardú</string>
|
||||
<string name="err_sync_push_request">Earráid #3: Theip ar an iarratas brúigh</string>
|
||||
<string name="err_sync_push_request_resp">Earráid #4: Sonraí neamhbhailí faighte ón bhfreastalaí agus sonraí á bhrú</string>
|
||||
<string name="err_sync_create_json_null_smslist">Earráid #5: Liosta NULL SMS</string>
|
||||
<string name="err_sync_create_json_put_smslist">Earráid #6: Earráid agus an t-iarratas ar bhrú á cheardú</string>
|
||||
<string name="err_sync_create_json_request_encoding">Earráid #7: Ionchódú nach dtacaítear leis agus iarratas á ghiniúint</string>
|
||||
<string name="err_sync_auth_failed">Earráid #8: Theip ar an bhfíordheimhniú</string>
|
||||
<string name="err_sync_http_request_returncode_unhandled">Earráid #9: Shocraigh an freastalaí cód fillte HTTP gan láimhseáil</string>
|
||||
<string name="err_sync_http_request_connect">Earráid #11: Níorbh fhéidir nasc a dhéanamh le háit Nextcloud</string>
|
||||
<string name="err_sync_http_request_httpexception">Earráid #12: Ní féidir ceangal a dhéanamh le hásc Nextcloud</string>
|
||||
<string name="err_sync_http_request_ioexception">Earráid #13: Níorbh fhéidir nasc a dhéanamh le háit Nextcloud</string>
|
||||
<string name="err_sync_http_request_resp">Earráid #14: Ní féidir freagra an fhreastalaí a pharsáil</string>
|
||||
<string name="err_sync_http_request_parse_resp">Earráid #15: Ní féidir freagra an fhreastalaí a pharsáil</string>
|
||||
<string name="err_sync_no_connection_available">Earráid #16: Níl nasc sonraí ar fáil</string>
|
||||
<string name="err_sync_account_unparsable">Earráid #17: cuntas míchumtha. Athchumraigh é le do thoil</string>
|
||||
<string name="err_sync_ocsms_not_installed_or_oc_upgrade_required">Earráid #18: Níl aip Nextcloud SMS suiteáilte nó Nextcloud ag fanacht le huasghrádú</string>
|
||||
<string name="err_fetch_phonelist">Liosta gutháin neamhbhailí faighte ón bhfreastalaí.</string>
|
||||
<string name="err_proto_v2">Ní thacaíonn an freastalaí leis an ngné seo. Cinntigh go bhfuil leagan an fhreastalaí 1.6 ar a laghad.</string>
|
||||
<string name="contactinfos_title">Faisnéis teagmhála</string>
|
||||
<string name="subtitle_contact_phones">- Fón teagmhála</string>
|
||||
<string name="pref_title_bulk_messages">Uasmhéid teachtaireachtaí le seoladh in aghaidh an tsioncronaithe</string>
|
||||
<string name="contactinfos_list">Liosta teagmhála</string>
|
||||
<string name="function_not_available">Níl an fheidhm seo ar fáil go fóill.</string>
|
||||
|
||||
<string name="ui_notification_title_template">Nextcloud SMS: %1$s</string>
|
||||
<string name="communicate">Cumarsáid a dhéanamh</string>
|
||||
<string name="title_activity_main2">Main2Activity</string>
|
||||
|
||||
<string name="navigation_drawer_open">Oscail tarraiceán nascleanúna</string>
|
||||
<string name="navigation_drawer_close">Dún tarraiceán nascleanúna</string>
|
||||
<string name="ma_title_my_accounts">Mo chuntais</string>
|
||||
<string name="ma_content_swipeaction">Svaidhpeáil ó chlé go deas chun rochtain a fháil ar an roghchlár gníomhaíochta.</string>
|
||||
<string name="cancel">Cealaigh</string>
|
||||
<string name="understood">Thuig</string>
|
||||
<string name="notif_permission_required">Ceadanna ag teastáil</string>
|
||||
<string name="notif_permission_required_content">Tá roinnt ceadanna in easnamh chun an próiseas sioncronaithe a dhéanamh. Déan é a shocrú i socruithe aipe</string>
|
||||
<string name="please_fix_it">Déan é a shocrú le do thoil.</string>
|
||||
<string name="err_cannot_read_contacts">Ní féidir linn do theagmhálaithe a léamh.</string>
|
||||
<string name="err_cannot_read_sms">Ní féidir linn do SMS a léamh.</string>
|
||||
<string name="action_appinfo_perms">Eolas agus ceadanna aipe</string>
|
||||
<string name="restore_all_messages">Athchóirigh gach teachtaireacht</string>
|
||||
<string name="account_actions">Gníomhartha cuntais</string>
|
||||
<string name="error_connection_failed_not_found">Theip ar an gceangal, filleann an freastalaí 404 NOT FOUND. Cinntigh go bhfuil an cosán ceart socraithe agat do do shampla Nextcloud.</string>
|
||||
<string name="nothing_to_sync">Níl aon rud le sioncronú.</string>
|
||||
<string name="feature_not_already_implemented">Níl an ghné seo curtha i bhfeidhm cheana féin agus beidh sé ar fáil go luath.</string>
|
||||
<string name="pref_title_minimum_sync_chars">Íosfhad uimhir ghutháin</string>
|
||||
<string name="err_didnt_find_account_restore">Níor aimsigh muid do chuntas chun do theachtaireacht a aischur, is cás an-aisteach é seo.</string>
|
||||
<string name="launch_restore">Athchóirigh mo SMS</string>
|
||||
<string name="error_make_default_sms_app">Déan an feidhmchlár SMS réamhshocraithe seo le do thoil chun do theachtaireachtaí a chur ar ais. Tá an teorannú seo tugtha isteach ag Android 4.4.</string>
|
||||
<string name="fix_permissions">Deisigh ceadanna</string>
|
||||
<string name="err_kitkat_required">Tá Android 4.4 nó níos mó ag teastáil chun an ghné seo a úsáid.</string>
|
||||
<string name="restore_finished">Tá athchóiriú SMS críochnaithe anois.</string>
|
||||
<string name="x_messages_restored">teachtaireachtaí athchóirithe…</string>
|
||||
<string name="err_no_connection">Níl aon nasc ar fáil, cinntigh le do thoil go bhfuil nasc bailí sonraí agat.</string>
|
||||
<string name="reinit_sync_cursor">Reinit cúrsóir sioncrónaithe</string>
|
||||
<string name="reinit_sync_cursor_confirm">An bhfuil tú cinnte gur mian leat an cúrsóir sioncronaithe a athbhunú ? D\'fhéadfadh sé seo moill a chur ar an gcéad sioncrónú eile má aimsíomar go leor seanteachtaireachtaí nach raibh sioncronaithe leis an bhfreastalaí.</string>
|
||||
<string name="yes_confirm">Tá</string>
|
||||
<string name="no_confirm">Níl</string>
|
||||
<string name="pref_show_sync_notifications">Taispeáin fógraí sioncronaithe</string>
|
||||
<string name="sync_complete">Sioncrónú críochnaithe</string>
|
||||
<string name="err_sync_http_write_failed">Earráid #19: Theip ar scríobh sruth HTTP agus sonraí á bhrú chuig an bhfreastalaí.</string>
|
||||
<string name="err_sync_http_request_protocol_exception">Earráid #20: Theip ar leagan an phrótacail HTTP a shocrú i gceart.</string>
|
||||
<string name="action_appinfo_privacy_policy">Beartas Príobháideachais</string>
|
||||
<string name="privacy_policy_large_text">\"Forbhreathnú\n\n\"
|
||||
|
||||
\"Is bogearraí in aisce é Nextcloud SMS a d\'fhorbair a chuid rannpháirtithe. Tá an polasaí príobháideachta seo\"
|
||||
msgstr \"Tá sé ceaptha chun tú a chur ar an eolas faoi na sonraí a bhailíonn an feidhmchlár seo.\"
|
||||
|
||||
\"Faisnéis a bhailímid\n\n\"
|
||||
|
||||
msgstr \"Ní bhailíonn an feidhmchlár ach SMS agus loga glaonna.\n\n\"
|
||||
|
||||
msgstr \"An áit a seoltar faisnéis.\n\n\"
|
||||
|
||||
\"Ní sheoltar faisnéis chuig freastalaithe foirne Nextcloud ná chuig freastalaithe foirne Nextcloud SMS ná\"
|
||||
\"rialtas ar bith nó aonán eile nach dteastaíonn uait.\n\n\"
|
||||
|
||||
\"Nuair a chumraíonn tú cuntas Nextcloud san fheidhmchlár, aontaíonn tú leis an Nextcloud\"
|
||||
\"cás úinéir go stórálfar do shonraí SMS agus loga glaonna ina bhonneagar\"
|
||||
\"faoina fhreagracht.\n\n\"
|
||||
|
||||
\"Ní mholaimid cuntas áscála Nextcloud poiblí nó cuideachta a úsáid. Do phríobháideachas\"
|
||||
\"a bheith faoi do smacht ar do chás Nextcloud féin.\n\n\"</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user